воскресенье, 28 октября 2012 г.

Дело Майкла

К счастью или к сожалению (я считаю - к счастью), в моем "внутреннем мире" почти нет места популярной (в исконном значении) музыки: из музыкальных радиостанций слушаю Монте-Карло и Эрмитаж; музыкальное чтение - Афиша. Это позволяет знать "Бибер" лишь как абстрактное имя, не понимать шутку о "какой-то шведской... шведке", миновать творчество какого-нибудь условного Билана и его собратьев по всему миру.
Но иногда зло настигает, нанося удар в спину.


Летом на Helsinki Samba Carnaval у одних из его постоянных участников - Sambic (ударение на первый слог) - был номер под некую популярную пестню. Вообще, "Самбик" не самба-школа, а танцевальная студия для женщин, посему ей позволена толика попсовости; и они ей пользуются, порой даже недурственно.
Сабжевая песня была задорная, броская и, похоже, на португальском, более того, наличие звука "че" и отсутствие "ш" могло навести мысль о бразильском португальском.

Вот, кстати, Самбик образца 2012 года:

Прослушав песню два раза по числу выступлений коллектива, я бы ее, скорее всего, благополучно забыл и, возможно, никогда бы не встретил больше. Если бы не коллега Шаман, которому она запала тогда гораздо больше моего.

По возвращении в родную деревню, Шаман с помощью своих мистических способностей (передача звука на расстояние) определил-таки имя-фамилию источника сигнала.
Пестня - Michel Teló - Ai Se Eu Te Pego.
Добрый Шаман поделился найденной ссылкой, и так темнота коснулась меня. Окей, нужно признать хороший мелодический ряд, простенький, но запоминающийся текст и то, что сие творение действительно бразильское.
Жирный минус - "сладкий малчег"-исполнитель - один из легиона Биланов со всего света (примерно так, в моем представлении, звучит и выглядит и пресловутый Бибер). За просмотр клипа можно загреметь по обвинению в педофилии. Никаких вменяемых ремиксов на "Си че пегу" мне тогда найти не удалось, что, пожалуй, и объяснимо, и показательно. Зато есть версия с хомячками (пруфлинк), что тоже как бы намекает.

Так что затратив тогда пару дней, я выбросил пестню из головы и остался жив. Правда, она еще раз аукнулась когда, услышав ее раз в бассейне фитнесс-клуба, я сразу наглотался воды.

Справедливости ради, википедия говорит нам, что песня была написана еще в 2008 году, исполнялась многими бразильскими исполнителями, и только в 2011 была продана дьяволу Майклу Челу. С тех пор, как следует из той же статьи, мир охватило настоящее безумие: сингл становился номером один по всему миру и обрел множество национальных инкарнаций. Прикола ради, вот ссылка на узбекскую(!) версию (я ее не смог прослушать и 30 секунд; с другой сторону, это, похоже, лучше, чем русская версия - ни за что на свете не спрашивайте гугл о "Ai Se Eu Te Pego русская версия").

А на прошедшей неделе сбылась мечта Шамана - стало известно, что популярный бразильский исполнитель популярной бразильской пестни дает концерт в Петербурге...

С другой стороны, у меня тоже маленькая радость - нашей версию "чи пеги" без Челу. Это замечательно, доложу я вам! И пускай пурист Ш. упрекает ее в видоизмененном тексте и, вместе с тем, присутствием артефактов от раскрученной версии, для меня это - лучшее из обоих миров: красивая мелодия, почти ремикс и, при этом, нет и следов "сладкого мальчика". Думаю, и девушки здесь совершеннолетние, ибо бачата - настоящий "взрослый" танец.

Кстати, авторы этого ремейко-ремикса - Toke D' Keda - тоже скоро посетят нашу "северную столицу", но об этом, возможно, как-нибудь отдельно.

3 комментария:

  1. Что ж, "остро, по-заграничному". Прочитал заметку ещё вчера, но решил не торопиться с комментарием. Как показала практика, не зря. Для начала несколько слов о популярной музыке в целом. Не стоит воспринимать это явление серьёзно. Да, я считаю, что цензура была бы не лишней, чтобы отметать всякий хлам (mindless rubbish, если по-вражески). А вот остальные произведения, не перегруженные смыслом и обладающей незатейливой музыкой, стоит оставить. Они помогают людям, перегруженным тяжёлыми заботами отвлечься. И, согласись, это лучше, чем "курить куришку" и "бухать бухашку".
    Теперь непосредственно к "Телу Миши" и его песне Ai Se Eu Te Pego. В вольном переводе это означает:"Если б мне поймать тебя". Как сообщил автор заметки, у песни было нелёгкое прошлое. И только Миша смог вложить в неё нужную энергию(большой позитив). За что ему большое спасибо. Очень надеюсь, что и остальные песни Иишеля будут столь же позитивны.

    ОтветитьУдалить
  2. Кстати, зверьки в http://www.youtube.com/watch?v=5kuq42qcXUA&feature всё-таки бурундучки.
    Я понимаю, что прослушивание узбекского варианта оставило глубокий след в душе автора))), но тэги (ярлыки) всё-таки стоит привести к русскому.

    ОтветитьУдалить
  3. Карнавала не будет!
    Сегодня позвонила девушка с kassir.ru и сказала, что концерт Мишеля Тело отменяется. Билет можно сдать в ледовом дворце. Комиссию вернут в другом месте. Вот тебе и "чи пега".

    ОтветитьУдалить